e martë, 29 maj 2007


Crítica
Centro Cultural la Moneda
Exposición “Trans Pacífico”
Young-Hae Chang y Marc Voge, “Cunnilingus en Corea del Norte”.


Desplegados intermitentemente sobre una pared blanca carente de insignias y de marcos, se advierten delirantemente los textos confusos y acelerados de Young-Hae Chang y Marc Voge con su obra “Cunnilingus en Corea del Norte”. Trabajo que se inscribe en una serie de mayor envergadura y de innumerables frases políticas y visuales, que confluyen en la propuesta “Young-Hae Industrias pesadas”.

Al advertir la insistencia de este montaje, (aquellas frases obtusas, cambiantes, un inagotable parpadeo pirotécnico y la agilidad de las letras conjuntas), principalmente lo que más llama la atención, es la imposibilidad, que, en su justa medida, implica la obra en su totalidad. No hablo de que la obra en sí misma sea imposible, sino, a que esencialmente el texto es y se construye para ser leído, y en este montaje el texto es y está construido para ser no leído (o como mínimo para que sea considerablemente complejo). En esta simple presentación de las partes, el texto se muestra como imprescindible, en tanto sin él no existe obra, lo que resulta completamente complejo, cuando pasados unos minutos, te das cuenta que la mayoría de éste no ha sido posible de leer.

Podríamos decir que en este intento y por la experiencia que debemos como espectadores, en ella se apela a una lectura intuitiva y no literal (como cuando nos presentan una serie de frases mal escritas y aun cuando literalmente no funciones, si se respeta un par de sílabas, somos capaces de reordenar visualmente la palabra y otorgarle el sentido correcto). Es interesante pensar que en aquel intento por despistarnos del contenido del texto, reaparezca el valor de lo que implica solo la imagen de lo que presentan. Esto implicaría que el saber de aquello no sólo deviene de lo contenido, sino también de lo que simplemente se representa, una especie de demostración formal del objeto.

Pero sin lugar a duda que esto no es sólo una reivindicación de lo visual (si McLuhan estuviese vivo para ver esto!), ya que cuando logramos integrarnos en este juego ansioso y verborreico, se desviste un sin número de acciones en el meneo incauto de estas frases al son de alguna canción de moda. En ellas se intensifica el valor de lo simbólico, pretendiendo aquello que está en la dermis del lenguaje, de lo que se quiere comunicar. Desde este lugar, podemos hacer uso de aquello que McLuhan quiso comunicar cuando dice: “El medio es el mensaje (masaje)”(1) y sobre ello aclarar que en la utilización de las herramientas del lenguaje, muchas veces la herramienta es un medio que comunica y advierte sobre el contenido, de tal modo que cuando se presenta un texto ilegible debido a la exacerbación de su forma expresiva, existe en aquel un medio que se instala como tal, y no sólo como una herramienta para comunicar, cuestión que si logramos advertirla, nuestro modo de percibir se ve transformado.

Desde este lugar, y con las mismas condiciones originales, existe un contenido bajo este texto delirante e histérico. Puede significar un tiempo distinto al de todos los que participamos de esta expresión, una realidad dispersa y distante, pero en este texto se utilizan palabras que de manera muy ligera y acelerada, nos ayudan a capar algunas ideas fugaces de él. No hay en el mayor contenido, ni tratados históricos, hay crítica por comparación, hay política por exclusión, cuestiones que no necesariamente deben estar todas en nuestro imaginario o conocimiento social.

Pero ello no es totalmente necesario, pues se apela al sentido común y a la conformación de un criterio particular -no es necesario saber el significado de la palabra Cunnilingus, cuando constantemente aparece la palabra sexo; no es completamente relevante conocer la condición política de Corea del Norte o Corea del Sur, si durante la proyección del texto aparecen frases alegóricas y peyorativas hacia la condición capitalista o el estado comunista. Nociones como igualdad o desigualdad sexual, que finalmente no se explican, se viven-. Las críticas principalmente están siendo guiadas por lo visual y auditivo, el sentido de las palabras pasan a ser un accesorio que resulta significativo en la valoración y conformación de la imagen general.

En este sentido, creo esencial comprender la noción de McLuhan, ya que sobre ella se explica lo innecesario (o lo accesorio) del contenido en esta obra. Quizás la existencia de esto implica el ejercicio de reconocimiento (que podríamos identificar en bastantes obras), una especie de coordenada que nos ayuda a comprender desde donde viene este montaje, el lugar al que remite y su necesario contexto para la construcción de obra. Directrices que nos ponen límites e identifican el campo cultural, al menos en esta obra, cuestión que no es tan esencial, al haber presenciado otras obras de los autores, en las cuales se tocan temas que no están necesariamente ligados a la realidad cultural o diferencia socio históricas.

Por ello y para ello acontece una simbiosis entre sus partes, entre texto, audio, forma y la estructura en la que se desempeñan, y por supuesto el contenido que, ante su insolente absurdo, nos deja perplejos y animados, atentos a lo que se moviliza y simula la reivindicación de algo, de lo que en definitiva se levantará ante nosotros y se identificara como un todo. La relevancia de este tipo de obras está en la extrema ejecución del medio, en la exacerbación inclinada y el gesto político que se alcanza a identificar en el contenido, para prolongar la estancia y la permanencia, la insistencia de lo que realmente sostiene y comunica. El texto.

(1) Marshall McLuhan: “El Medio es el Masaje”, Editorial Paidós, Barcelona 1988.

4 komente:

Carla Garcia tha...

contiene básicamente cada elemento importante de una crítica , primero describe , analiza , compara , interpreta .Pero falta un sello personal que lo identifique como autor del texto , saber quién es quién me habla detrás del texto.
Carla Garcìa

VM tha...

Buen desafío escoger una obra cuya visualidad está contaminada literalmente del concepto que la precede. Buen análisis, excelente descripción. Y si bien, como dice Carla pareciera faltar un sello personal, por lo que te he leido antes, puedo afirmar que claramente esto está escrito por francisca.

Anonim tha...

Well written article.

Anonim tha...

Casinos Near Me - LuckyClub
LUCKYWOOD CASINO · ROSE LUCKYWOOD CASINO in LOUISVILLE, Louisiana, is open daily 24 hours. · CASINO · GOLF luckyclub STAKER at 3131 W. Hwy.